Principal | Apellidos | Enlaces y Foros | Asociaciones | Bibliografía | Contactos


La AMME

Por iniciativa de Ariane Bruneton se ha creado la AMME "ASSOCIATION pour la MAISON de la MEMOIRE de l'EMIGRATION des PYRENEES et du SUD-OUEST de la FRANCE" . Debido a la pérdida de los registros de emigración en el incendio de 1908, la AMME intenta recolectar todo tipo de documentos que permitan conocer el fenómeno emigratorio y proporcionar datos sobre las personas emigradas.

Entre sus objetivos de esta asociación se encuentran:
. Recolectar, analizar y valorizar los rastros (cartas, fotos, relatos de viaje, postales etc.) de la emigración francesa en Américas y en el mundo, y más particularmente a partir del sudoeste francés tanto en Francia dónde en los países de acogida, con la abertura de una Casa de la Memoria.
. Favorecer, a partir de estos rastros, los lazos con "los primos" de América y por otra parte, asegurando una acogida local y proponiendo un "turismo de las raíces"
. Promover y animar las búsquedas sobre la historia de la emigración, Y por qué no ayudar a las búsquedas genealógicas?

La AMME tiene un foro abierto en el que podemos dejar nuestro mensaje y los coordinadores, buscan en sus listados datos sobre la partida de inmigrantes pirenaicos hacia las Américas.

Los listados con que disponen son:
- la "Base Laplace": Jean Baptiste Laplace era un agente de inmigración de Bugnein. Parte de su listado fue publicada por Alberto Sarramone en "Los abuelos Bearneses y Gascones". Pero repito, es solo una parte de la base, le faltan varios años.
- la base Apheça Los archivos Apheça son las de uno
Agente de emigración: Guillermo APHEçA de SAINT PALAIS, de 1856 a
1914. Han sido despojadas por el AMME, u
Ayudada por la asociación Euskal Argentina, la asociación de los amigos del museo de Bajo-navarra trabaja en los archivos de bajo agente de emigración Guillermo Apheça.

- en el material de consulta de la AMME se encuentran las listas de embarcados de Amistades Genealógicas Bordalesas.
- la AMME cuenta con otros recursos, ya que la idea de formar esta "maison" surgió " de una primera colecta de cartas, fotos, periódicos, documentos diversos que concernían a la emigración, reunida gracias al aporte de más de una centena de familias". Estos documentos (más de 1000) representan un conjunto que no tiene su igual en Francia.

El foro donde podemos dejar nuestro mensaje es el "FORUM sur l'EMIGRATION PYRENEENNE"

Modelo de Mensaje

Si tienes dificultad con el idioma, aquí colocamos un ejemplo de mensaje básico, para que puedas dejar en estos foros.

Modelo A (Si conocemos la fecha de arribo al puerto de Buenos Aires)

Bonjour ,

Mon nom est ....(poner nuestro nombre) .......et je suis un(e) passionné(e) de  généalogie .Depuis quelques temps j'essaie de trouver des renseignements sur mes ancêtres français qui me permettraient de continuer à élaborer mon arbre généalogique.
Je cherche des renseignements sur..............(nombres de la persona que buscamos)....... qui est  arrivée au port de Buenos Aires le......(poner fecha)....... à bord du bateau..........(.Poner nombre del barco) .....................en provenance du port de ...........(poner el nombre del puerto)...
Pourriez-vous m' informer s'il vous plait si vous possédez des documents au sujet de cette personne? de plus , pourriez-vous m' indiquer le coût de cette recherche ainsi que le mode de paiement ?D'avance , je vous remercie de l'aide que vous pourrez m'apporter.

Colocar datos personales.

Buenos Días:
Mi nombre es ..........................................y soy un apasionado/a de la genealogía. Después de algún tiempo, yo estoy tratando de encontrar datos de mis antepasados franceses que me permitan continuar elabotando mi árbol genealógico.
Busco datos de ......................... quien arribó al puerto de buenos Aires el.......................a bordo del barco........ proveniente del puerto de.................................
Por favor, podrían informarme si poseen documentación referida a esa persona? podrían además indicarme el costo de esta investigación y la forma de pago?
Le agradezco por su ayuda.

Modelo B (si no conocemos demasiados datos de nuestro antepasado francés)

Bonjour ,

Mon nom est ....(poner nuestro nombre) .......et je suis un(e) passionné(e) de  généalogie .Depuis quelques temps j'essaie de trouver des renseignements sur mes ancêtres français qui me permettraient de continuer à élaborer mon arbre généalogique, mais je me heurte à un problème, à savoir que dans tous les documents argentins que je possède il est seulement précisé que mon ancêtre était français, la commune n’y étant jamais mentionnée.
J'aimerais savoir s'il existe dans vos archives des renseignementsde mon ancêtre .. (poner nombre del antepasado)..... celui qui a émigré en Argentine l'année ....(poner fecha aproximada de arribo a Argentina)....
Merci pour de votre aide.
...............................

Me llamo .......................y vivo en .............................. y soy un apasionado/a de la genealogía.
Desde hace mucho tiempo estoy tratando de reconstruir la parte francesa de mi árbol genealógico, pero me encuentro con un problema: todos los documentos argentinos que poseo solo mencionan que el origen de mi antepasado es francés, sin detallar la comuna donde nació.
Yo desearía saber si existen en sus archivos datos de mi antepasado......... quien emigró a Argentina el año.........
Gracias por su ayuda.

Quienes Somos| Mapa del Sitio | Contacto |
©2004-2005 Apellidos Franceses - Todos los derechos reservados
Logo ©2004-2005 Hugo Montiel